|
发表于 2014-6-28 13:02:52
|
显示全部楼层
惭愧, 我发现了-个错字 "膄" 应为 "腴", 整句应为: 俯首甘尝腴脂肴。 二字的用法与发音不一样啊! 膄=瘦, 腴=肥美. 请宗亲们容许我把它更正。或许因为相片着实太过有趣逗笑, 以致没有仔细查看回帖的字句, 惭愧。
<<自嘲>>原文 鲁迅
运交华盖欲何求, 未敢翻身已碰头。
旧帽遮颜过闹市, 破船载酒泛中流。
横眉冷对千夫指, 俯首甘为孺子牛。
躲进小楼成一统, 管他冬夏与春秋。
此诗在收入<<集外集>>时, 旧帽变成破帽, 破船改为漏船。孺子指幼小儿童, 如“孺子可教”, “妇孺皆知”等等。<<左传>>里有个典故:“鲍子曰,”女(汝)忘君之为孺子牛而折其齿乎?”这里说, 齐景公非常溺爱他的儿子, 荼。 他曾经用口衔着绳子, 让荼当牛一样牵着, 荼忽然跌倒, 把景公的牙齿拉脱。
这首<<自嘲>>反映鲁迅当时生活上的窘迫,及遭受来自多方面嘲笑和指责,因而躲在家中陪伴儿子, 为家庭操劳,不理会外界的事情。带有一定的消极愤世和倔强情绪。
“ 横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛。” 被伟人政治化以后变成, 对敌人决不屈服, 斗争到底; 对无产阶级和人民大众要象牛一样,鞠躬尽瘁,死而后已。 无产阶级和人民大众霎时变成了小孩子矣。毕竟, 鲁迅是一位文学家而不是一位政治家。
|
|