听到过这种说法吗?
袁义达等编、江西人民出版社2010年版《中国姓氏大辞典》把阮姓列为两条,称读RUAN(如同“软”)和读YUAN(如同“元”)的是两个不同的姓,来源不同(见附图)。我对此存疑。我知道很多地方把“阮”字读成YUAN,但我以为是方言不同所致。不知诸位宗亲有没有听说过这一说法?哥哥不理我?
我最感兴趣我祖延龄公怎么你谱是有名字?
理应读RUAN(如同“软”),读YUAN(如同“元”)只是某些地方的方言而已! 本帖最后由 闽东阮树国 于 2015-3-10 18:26 编辑
江西人民出版社2010年版《中国姓氏大辞典》我也曾看过,不过我对袁义达等主编团队表示遗憾!中国的姓氏演变非常之复杂,他们缺少的就是实证!我举个例子:我的先祖阮能公,是唐朝年间从河南到济南再到福建霞浦,至今1700多年,阮在我们当地方言读“远”,于“元”相通,这就看出河南的阮姓先前也读“元",只是普通话从清代普及流行至今,把“元”的读音变通为“阮”罢了! 闽东阮树国 发表于 2015-3-10 18:25
江西人民出版社2010年版《中国姓氏大辞典》我也曾看过,不过我对袁义达等主编团队表示遗憾!中国的姓氏演变 ...
支持,赞同! “阮”字怎么念?
根据《唐韵》:虞远切,类今音远。《集韵》《韵会》《正韵》五远切,并音元。《说文解字·阜部》:“阮,代郡五阮关也。”徐铉注音,虞远切。《前汉·地理志》作五原。《正韵》阮,古原字。 又《广韵》五阮郡。《前汉·地理志》作五原郡。所以,“阮”当念“远”,或念“原”。
广东话念“远”、“阮”同音。
苏州话念“元”。一说,与玩、完、丸、元、园、袁同音。
浙江有些地方念“虐”。
杭州话里貌似同“远”。常用的词是西湖中的经典“阮公墩”。
普通话“阮”念“软”,这是很晚才有的事,普通话产生于清代,它是满清人学汉语而产生,因为是统治者,就影响了北京方言。明朝的时候,北京方言是吴语。 汉字的读音受历史、政治、地域、环境等的影响而发生变化,《中国姓氏大辞典》作为专业工具书,难免具有学术性质,作者作为学者,自然会有自己的学术观点和学术立场,也必然会写进其著作著述中去。
{:1_10:} 这是《康熙字典》中的解释,那时阮还真有读音yuán {:1_14:}
页:
[1]
2